Кабинет министров подал в Верховную Раду новый законопроект — речь идет об изменениях в перечень языков, которые государство официально берет под свою защиту. Тема, может, и выглядит сухой, но на самом деле она затрагивает гораздо более глубокие вещи — нашу историю, культуру, то, кем мы являемся сегодня.
Представитель правительства в парламенте Тарас Мельничук сообщил, что документ касается обновления норм в соответствии с Европейской хартией региональных или миноритарных языков. Если коротко, речь идет о приведении украинского законодательства в соответствие с европейскими стандартами, чтобы не было двусмысленностей в формулировках.
Кого исключат, а кого добавят
В новом списке планируются определенные изменения. В частности, из перечня исключат русский и молдавский языки. Вместо старой формулировки "еврейский" официально появится иврит — как это принято в международных документах. А еще в этот перечень добавят чешский язык, который ранее почему-то оставался без внимания.
Если заглянуть немного дальше, то в обновленном списке останутся белорусский, болгарский, гагаузский, крымскотатарский, новогреческий, немецкий, польский, румынский, словацкий, венгерский, и теперь — чешский с ивритом. Такой шаг выглядит логичным, ведь в Украине издавна живут представители самых разных национальностей, и языки — это часть их идентичности, даже если таких людей немного.
Почему именно сейчас
Кстати, обновление не случайно. После начала войны многие вещи пришлось переосмыслить. Язык тоже стал частью фронта — не только в прямом, но и в символическом смысле. Русский, который раньше имел определенный особый статус, теперь решили убрать из списка — как минимум потому, что его уже достаточно защищает государство-агрессор. Вместо этого внимание сосредотачивают на тех языках, которые действительно нуждаются в поддержке. Главное — чтобы эти языки не исчезали с карты. И поэтому сейчас правительство просто приводит закон в соответствие с новым переводом Хартии, который недавно обновили.
Языковая политика как индикатор государственности
Если посмотреть на это шире, то такое изменение не просто о бумагах или формальностях. Языковая политика — своеобразное зеркало государственности. Когда страна заботится не только о большинстве, но и о меньших общинах, это показывает ее зрелость и силу. Собственно, европейский подход заключается именно в этом — в равновесии между защитой государственного языка и уважением к другим.
Язык как доказательство зрелости государства
Обновление языкового списка — шаг, который может показаться техническим, но на самом деле он о уважении. К истории, к людям, к разным культурам, которые вместе создают украинскую реальность. Страна, которая защищает не только свое, но и чужое — сильная страна. И именно такую Украину сейчас выстраивают.